SANA 'NIKKEI STYLE' INTERVIEW

by - tháng 1 08, 2019


♥ TWICE SANA: ĐỂ CÓ THỂ TRỞ THÀNH MỘT NHÓM NHẠC LUÔN TẠO RA XU HƯỚNG.
Một giọng nói đi cùng với aegyo giống như tiếng chuông reo, đi cùng với nét cuốn hút tỏa ra quanh mình, bất kể là khi em ấy hát hoặc nói chuyện. Đó chính là Sana. Vào tháng 8/2018, khi màn trình diễn ở Music Station (Ashi TV) nổi lên, chúng ta đã có thể nhìn thấy em ấy trong vai trò của mình, trả lời như một đại diện phát ngôn của nhóm. Em ấy cũng đã chứng minh danh tiếng trong cách nói tiếng Hàn trôi chảy của mình. Chắc hẳn em ấy phải có sở trường về ngôn ngữ đấy.
“Trong năm nay, chúng em đã có thể nhận được rất nhiều kinh nghiệm trong việc diễn live, và làm việc thật nhiều để có thể vừa hát vừa nhảy thật tốt. Bởi vì em là một thành viên người Nhật, em biết rằng mặc dù mình đang trong hoàn cảnh là phải dẫn dắt mọi người ở mảng tiếng Nhật, có rất nhiều lần từ ngữ nó còn không xuất hiện trong đầu em bất chợt nữa cơ, và cũng có nhiều lúc em còn không thể tóm tắt đúng và thể hiện suy nghĩ của chúng em, nên những lúc ấy em cảm thấy như khả năng của mình vẫn chưa đủ. Khi chúng em hoạt động ở Hàn, các thành viên Hàn Quốc thường giúp đỡ chúng em, thế nên em cảm giác như mình không thể đáp ứng lại cùng mức độ đó vậy”.
Mặc dù em ấy mang trong mình hình ảnh một cô gái mạnh mẽ cùng đôi mắt nâu nói tiếng tiếng Kansai, nhưng trong bài phỏng vấn này, em ấy sẽ nói tiếng Nhật chuẩn.
“Ah! Điều đó cũng vậy, có lẽ đó là cách mà em đã trở nên trưởng thành nhất trong năm nay. Bởi vì chúng em cũng hoạt động tại Nhật Bản, nên em đã đến để tìm hiểu sự khác biệt về ngữ điệu hyojungo, anh biết đấy!” (cười)
Với những người sinh ra ở Osaka, thật sự sẽ rất cảm động nếu được một lần tổ chức concert ở Osaka-jo Hall. Đó là lý do tại sao em ấy quyết định thi tuyển và thực tập tại JYP (công ty mà em ấy đã kí hợp đồng), và cũng một phần vì Sana đã tham dự buổi biểu diễn của tiền bối 2PM, được tổ chức tại Osaka-jo Hall. Họ nói tiếng Nhật rất trôi chảy, thậm chí còn có thể giao tiếp với người hâm mộ như người bản địa. Nhìn thấy các tiền bối nỗ lực như vậy, em ấy đã có suy nghĩ rằng: "Mình cũng muốn được như thế!"

“Vì thế, khi mà em nghe nói rằng bọn em sẽ biểu diễn ở đó, cảnh tượng mà lúc em còn ngồi dưới hàng ghế khán giá xuất hiện trong đầu em, và kể cả khi đang diễn, em đã tự hỏi rằng, liệu mọi người đến ủng hộ chúng em ngày hôm nay sẽ có cảm giác như em ngày xưa không?.Và cứ thế, mọi kỉ niệm ùa về trong lòng.Bố mẹ em, những người luôn dõi theo em, đã khóc lúc đó (cười)


♥ STRESS ĐƯỢC GIẢI QUYẾT BẰNG VIỆC LUYỆN TẬP
“Làm việc như một ca sĩ, sự căng thẳng lớn nhất là khi em cảm thấy cổ họng không ở điều kiện tốt nhất. Ngay lập tức, bạn như đánh mất sự tự tin của chính mình và bắt đầu cảm thấy mọi thứ không còn dễ dàng. Cách để em giải quyết áp lực, trước tiên, chính là luyện giọng. Sau đó, khi giọng của mình trở nên ổn định hơn thì chính là khoảnh khắc bạn như thoát ra khỏi căng thẳng. Với em, nếu như mình cố gắng né tránh khỏi những áp lực cũng đồng nghĩa với việc mình đang phải đối mặt với một điều gì khác, cuối cùng mình còn cảm thấy căng thẳng hơn, vì vậy trong suốt khoảng thời gian đó, em không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đối mặt trực tiếp với nó, anh biết đấy.
Nhưng đó không có là vấn đề gì nữa, khi trong một năm nay, ngay cả với tất cả các staff, tinh thần đồng đội đã trở thành điều tốt nhất! Sau khi bọn em ra mắt tại Nhật Bản, bọn em trở nên bận rộn hơn, thành thật thì, có những lúc bọn em bị thiếu ngủ và mệt mỏi(cười). Nhưng trước khi bước lên sân khấu, bọn em đã cùng tập hợp lại để làm enjin (cổ vũ trước buổi biểu diễn) với khẩu hiệu:"TWICE, TWICE, hãy làm hết mình nào!” Em đã cảm thấy được vực dậy.
Trong việc fanservice, nơi mà em ấy có tiếng bởi sự thân thiện, thẳng thắn và có một "Sự tương tác thần thánh"(định nghĩa của Nhật khi mà các idols hào phóng và hay tương tác với fans). Phải chăng cô ấy giống như vậy ở những buổi trình diễn, khi mà cô ấy có được sự tự tin khi nhìn những fans với biểu cảm tỏa sáng, dễ chịu của họ?
"Với mỗi ngày, bọn em cảm nhận được sự thay đổi với fanbase. Khi mà bọn em tổ chức buổi ra mắt ở Nhật vào tháng 7,2017, nó dường như hấp dẫn nhiều học sinh hơn, nhưng lần tiếp đó, bọn em thấy được sự mở rộng về độ tuổi, với độ tuổi của fanbase bọn em thay đổi cả lên và xuống.”
“Nhân tiện, một đặc điểm đặc biệt của người hâm mộ mà em cảm nhận được là …. Hmm, có nhiều bạn thực sự rất năng động, như em vậy đó (cười). Nhưng thật sự, lại có rất nhiều người quan tâm tới em, như một thứ tình cảm sâu đậm. Đọc tin nhắn từ mọi người, em có cảm giác như đang nhận được nhận được hồi âm từ các anh chị lớn mà mình đang tìm kiếm lời khuyên từ họ. Những điều mà em đang lo lắng là em nhận được những lời như “Gần đây, mình có thể thấy nó trong biểu hiện của cậu.” hay “Mình nghĩ có lẽ cậu đã kiệt sức vì một số lý do này kia…”. Các fans như nhìn thấu suy nghĩ của em vậy (lol). Điều đó thật sự đã mang lại động lực để em tiếp tục cố gắng hơn nữa.

♥ KHI ĐƯỢC HỎI VỀ MỤC TIÊU VÀ DỰ ĐỊNH CỦA NHÓM, SANA ĐÃ TRẢ LỜI RẤT RÕ RÀNG.
“Chúng em muốn trở thành một biểu tượng luôn đem đến cho mọi người nhiều điều mới mẻ. Giống như người ta nói rằng “điều này bắt nguồn từ TWICE”, thật tuyệt nếu như bọn em có thể là đại diện xu hướng sau khi ra mắt tại Nhật Bản hồi năm ngoái. ‘TT pose’, được rất nhiều người làm theo, từ sinh viên đến người nổi tiếng, và phản ứng lớn tới nỗi nó thực sự trở thành xu hướng của mọi người. Cũng giống như khi ra mắt TT, bọn em hi vọng TWICE luôn đi đầu trong việc tạo nên xu thế”
Mặt khác, concept khi ra mắt ở Hàn Quốc của bọn em là "hoang dã". Còn ở Nhật, em nghĩ bọn em sẽ theo đuổi concept đáng yêu hơn một chút, nhưng với cá nhân em, em cũng rất thích những màn trình diễn mạnh mẽ và ngầu, sẽ được gọi là "khía cạnh hoang dã". Sẽ thật tuyệt vời nếu như mình có thể thể hiện điều đó trong tương lai, em đã nghĩ vậy!"
V-trans: Mii, Wonie, Julyn | CheonSanaVN

You May Also Like

0 nhận xét